uk sp
 
 

LEXIQUES TRILINGUES POUR LES SPORTS OLYMPIQUES ET MÉDITERRANÉENS

FRANÇAIS - ANGLAIS - ESPAGNOL

Vol. 3 - 601 pages


Ces lexiques pourront être très utiles à l’occasion des Jeux Olympiques et des Jeux Méditerranéens.Ils recueillent les termes courants de 30 sports et des médias dans les trois langues les plus utilisées à niveau mondial (anglais, espagnol et français).

Nous prétendons ainsi faciliter la communication entre professionnels, traducteurs, journalistes, entraîneurs, arbitres, sportifs et amateurs.

Afin d’améliorer la rigueur de nos traductions nous avons puisé directement des règles et autres documents officiels des fédérations sportives pour chacun des sports et dans chacune des langues.

Table des matières Vol 3 (french, francés) - 21.141 mots ou expressions traduits-

1. ATL-Athlétisme 2. BAD-Badminton 3. BEI-Base-ball 4. BAL-Basket-ball 5. BLM-Handball 6. BOX-Boxe 7. CIC-Cyclisme 8. ESG-Escrime 9. FUT-Football 10. GIM-Gymnastique 11. GOL-Golf 12. HAL-Haltérophilie 13. HIP-Hippique (Sports équestres) 14. HOC-Hockey 15. JUD-Judo 16. KAT-Karaté 17. LUC-Lutte 18. NAT- Natation 19. PEN Pentathlon moderne 20. PET-Pétanque 21. PIR-Canoë-kayak 22. REM-Aviron 23. TAE-Taekwondo 24. TCA- Tir à l’arc 25. TEM-Tennis de table 26. TEN-Tennis 27. TIR- Tir 28. TRI- Triathlon 29. VEL-Voile 30. VOL-Volley-ball 31. DEP- Sports en général 32. MED-Terminologie des médias : presse écrite, radio, télévision, Internet

Autora y editora : Antonia Ordoño Muñoz
C/Huerta Rosalía, 17 - 04 400 Alhama de Almería
Tel. 00 34 950 060 051 - 00 34 629 63 67 12
Correo electrónico: ordoanto@yahoo.es
(Almería) España